2007/08/13

結婚式一部始終---Wedding Report II (Reception)



今回は、レセプションのレポートです♪

セレモニー後小1時間、久しぶりに会った友人とシャンパンとピムを飲みながら歓談。ここでこの日が65歳の誕生日だった父のために乾杯しました。

After the ceremony we had an hour to catch up with our families and friends some of whom we haven’t seen for a long time (some of them up to 20 years!).





「ウェディング・ブレックファースト(=レセプション)」は2時半ごろから。
Wedding breakfast started around 2:30 when everyone started feeling hungry.





このウェディングのテーマカラーはイングランドと日本の旗にちなんで赤と白。衣装もお花も室内の飾りもすべてこの色で統一してあります。
The theme colour of our wedding is red and white. That is the colours of both Japanese and England flags.



和風の席札は、マキ姉の作品。同じく和風のミニギフトは、母と人形教室のみなさんの作品。ブリティッシュな内装に、しっかり和風のテイストを加えてくれました♪

My sister Maki made all the name tags for each guest. Mini packages of little Japanese sweets are all hand-made by my mum and the students from her doll making class including some American Navy officers's wives. "Arigatoo" to all!!


食事はどれも絶品。特にデザートのレモンタルトはもう一ついけそうなくらい美味でした。

Luckily we got to eat most of the three course meal, which was all very good---especially thelemon tart which we thought we could have another one (actually Richard stole some of Maki’s)!!



スピーチとトースト(乾杯)の第1弾はお父ちゃん。英語で話すのは大変だっただろうなぁ~…でもそのスピーチは、リチャードのお母さん、お姉さんのフランシスと姪っ子のジョー3世代を涙させ、その心をとりこにしたのでした…フランシスいわく、「チャーミングな」父を「連れて帰りたい!」

The first speech was made by my dad. Hard enough to be in front of this international (people from England, Scotland, Peru, Thai and Japan!) crowd, but he said everything in English…His effort, funny jokes (“I’m an admiral but of course this isn’t my home!”) and thoughtful words brought tears to all three generations of Pool ladies---Richard’s mum, sister Frances and her daughter Joanne----and made them madly in love with him all in one go! Good effort, father!!


スピーチ第2弾は、新郎リチャード。ゲストの一人ひとりを紹介しながら、すべての家族と友人に感謝の気持ちを表しました。


Following Richard-the-groom, introducing one by one of all the guests in the dining hall, thanked all for their love, friendship and their attendance.





スピーチの締めくくりは、ベストマンのクリス…リチャードの元同僚。若くしてすでにある学校の校長であるクリスは、昔リチャードが家に居候していたこともあり、奥さんのジェーンと共に彼のことを一番よく知っている人でもあります。さすが校長先生。クリスは丹念な調査をもとに、リチャードの生い立ちや経歴を面白おかしく紹介し、最後には仏教に関する引用を用いて、リチャードは「ロウソクのように会う人一人ひとりの心に火をともしてくれる人」と形容してまとめてくれました。とても温かいスピーチに、リチャードも感激していました。

Best man Chris made the final speech. His detailed and accurate life story of the groom based on his and his wife Jane’s persistent and conscientious research made everyone understood who this mysterious (or random!) person really is…I almost picked up a pencil and took notes!! Chris concluded quoting a Buddhism script about a candle to describe Richard as a person ---“Richard is like a candle--- wherever he goes and whoever he meets he passes on his kindness and compassion---it is as if warm candlelight spreads out”. To this most touching speech, we both felt so much blessing by a true friend!






ケーキカットは最後の最後でした。フランシス会心作のウェディングケーキは、切るのがもったいないほど素敵でした。その場で切り分けて食べ、残りのうち下段はロンドンで保管し、一番上の段のケーキはペルーに持って帰ってきました。

Our first job as a married couple, cake cut was the last of our breakfast. Frances organised this beautiful red and white three tier cake. We brought the top tier to Peru so drop by to taste it if you are around!



レセプション後は、外で写真撮影。さすがにくたびれて「あ~終わった~」と伸びをしていたら、入り口に立っていた式場管理会社の人に「いや、これからが始まりですよ」とすかさずつっ込みを入れられました。

う~ん確かにその通り…長い結婚生活はこれからなのだ!!


After the breakfast we had some (actually, quite a few!) photos taken. A bit tired, I stretched stepping outside yawning, “Ahhhhh ....goooooood..........t’s all over now!” ----The person from the venue company standing at the door said; “No, it’s only a start!” and I realised that our long journey only has begun just now.







写真撮影は、リチャードの応援するサッカーチーム、チャールトンの専属カメラマン、スティービーが担当してくれました。


映画「パトリオットゲーム」や「フォー・ウェディング」、そして年末放映のニコラス・ケイジ主演ディズニー映画「ナショナル・トレジャー」の舞台になっているグリニッジ海軍大学は、さすがにフォトジェニック!


Stevie, the professional photographer of Richard’s beloved football team “Charlton Athletic” came to take photos.

On such a photogenic site all the photos look fantastic!


Have a look on Stevie’s site: http://www.youralbumonline.co.uk/1678/index.htm
Emma’s photos are fabulous too!!: http://www.flickr.com/gp/30397273@N00/1ZGxxh
Photos taken by Maki&Kumi are available also. Let me know if you’d like to see them!

*プロの写真は、ウェブサイト:http://www.youralbumonline.co.uk/1678/index.htmでご覧ください!
*エマの撮った写真:http://www.flickr.com/gp/30397273@N00/1ZGxxh
*マキ姉とクミの撮った写真が見たい人はメールしてください。サイトにご招待します。

次回は、夜のテムズ川クルーズ編です。お楽しみに!!
Next I will upload some pics of our Thames river cruise on our wedding evening. Be ready for a fantastic journey :-)

2 件のコメント:

FUMIKO さんのコメント...

なんて すてきな レセプションでしょう。
手作りの ネーム プレート すてきですね。ご家族 友人の 暖かいものに包まれて お二人は 幸せですね。
先月 JUANの 息子の結婚式が ドイツで ありました。PERUからは だれも 出席 できなかったのです。VISAの 関係。。 そして 渡航の 費用が ない。。
ごめんなさい ちょっと 重なって。。
その挙式も 小さな 古い教会で感動的でした。やはり インターネットで 一部始終 送られてきました。
こうして
幸せな 瞬間を 共有 させて いただけることを とても うれしく思っています。
Fumiko

Sae the pillion さんのコメント...

ふみこさん、コメントありがとうございます。JUANの息子さんも結婚式だったんですねおめでとうございます!!ふみこさんは参列なさったんですか?
私たちも日本やペルー、そして以前住んでいたタイにたくさんの友だちがおり、その一人ひとりを式にご招待したかったのですが…
でもこうしてご報告できるだけでもありがたく思います。インターネットに感謝感謝!!
次にペルーにいらっしゃるときには、ぜひ会いましょう!! さえ